Jump to content

¡BON DIA!


Invitado

Publicaciones recomendadas

¡BON DIA!

Cuando en España en pocos meses hemos tenido cerca de 40.000 muertos por el coronavirus, puesto que cuando se sumen todas las muertes en las residencias de ancianos seguro se llega a esta cifra; cuando más de un millón de españoles están en el umbral de la pobreza o ya lo han traspasado; cuando el futuro para tanto joven es incierto, existe un paro que abruma y un Estado que le falta mucho para considerarse en la parte organizativa como moderno, pues hay departamentos oficiales que son un desastre, resulta que el gran problema español es que los Gobiernos autonómicos de València, Catalunya o Baleares, que poseen una misma lengua común como natural, se comuniquen oficialmente en la misma y haya de ser en la lengua de Castilla que por muy oficial que lo sea no es la natural para ellos, es impositiva diga lo que diga la Constitución, el Papa de Roma o Rita la Cantaora.

¡Qué país, señor marqués! siempre con la idea de imponerse a los demás, y en demostrar, si se tiene una vara de mando, quién manda y a dar órdenes al estilo más cuartelero, sin razonar, pues para qué hacerlo si se tienen dos… ya me entienden, que es lo que muchos dan como razón.

Y desde los Gobiernos valenciano, balear y catalán, se han enviado en tres ellos un ¡Bon día! (que significa buenos días, y traduzco para esos castellanos que son incapaces de intentar entender otra lengua que no sea la de Cervantes, ante una frase de dos palabras tan complicadas). Y hacen bien en el saludo, pues órdenes de esta envergadura, de bajísimo nivel democrático como la considero, no se pueden acatar. Y es que cada día estoy más convencido que “el atado y bien atado” sigue en este país, que forzosamente y a desgana usa la democracia (la seudo democracia) sólo para que les dejen estar en Europa, que si no fuera por eso, aún nos obligarían a cantar el cara al sol y las montañas nevadas. 

¡Dios mío! ni un "bon día"... ¡ni un Catalunya!... ¡Cuánto Wert hay en la Viña del Señor don Paco.

Enlace al mensaje
hace 10 horas, Catalinius dijo:

Yo me doy al castellano antiguo cuando me enrabieto a lo catalán

No hace falta darle al castellano antiguo, señora mía, quizás cuidando mejor el que tenemos en la actualidad, ganaríamos mucho, como, según mi idea, bueno sería respetar las otras lenguas que tiene España, y entenderlas como un tesoro que pocos países tienen. El problema es cuando todo lo politizamos, desde una esquina y la otra, que no le quito ni le doy méritos a la otra parte, pero, si entendemos que desde el centralismo las lenguas minoritarias han sido atacadas desde siglos, es natural que tenga cierta prevención a defenderlas y acerarlas. Por otra parte, algo de cuidado en no usar tantos anglicismos en una conversación normal, tampoco vendría mal. Tanto en castellano como en catalán, tenemos suficientes palabras para no usar tanto extranjerismo ni tanta palabra inglesa por mucho que tratemos sobre las nuevas tecnologías.

Por otra parte, aquellos que se rasgan las vestiduras y se sienten ofendidos si ven un rótulo en catalán, por supuesto que en Catalunya, no se espanten de tanto rótulo y nombres comerciales en lenguas extranjeras, de ahí que determine que lo que impera es odio hacia Catalunya, o, quizás, hasta celos... ¡quién sabe!, y como eso lo noto de manera muy excesiva entre los andaluces, no entiendo el motivo de ir a Catalunya buscando mejorar sus vidas, cuando Andalucía tiene medios y recursos para conseguir lo mismo. Pero bueno, cada uno sabe su vida, y no voy a meterme en ninguna, es solo una pequeña reflexión.

Enlace al mensaje
hace 14 horas, Garroferal dijo:

No hace falta darle al castellano antiguo, señora mía, quizás cuidando mejor el que tenemos en la actualidad, ganaríamos mucho, como, según mi idea, bueno sería respetar las otras lenguas que tiene España, y entenderlas como un tesoro que pocos países tienen. El problema es cuando todo lo politizamos, desde una esquina y la otra, que no le quito ni le doy méritos a la otra parte, pero, si entendemos que desde el centralismo las lenguas minoritarias han sido atacadas desde siglos, es natural que tenga cierta prevención a defenderlas y acerarlas. Por otra parte, algo de cuidado en no usar tantos anglicismos en una conversación normal, tampoco vendría mal. Tanto en castellano como en catalán, tenemos suficientes palabras para no usar tanto extranjerismo ni tanta palabra inglesa por mucho que tratemos sobre las nuevas tecnologías.

Por otra parte, aquellos que se rasgan las vestiduras y se sienten ofendidos si ven un rótulo en catalán, por supuesto que en Catalunya, no se espanten de tanto rótulo y nombres comerciales en lenguas extranjeras, de ahí que determine que lo que impera es odio hacia Catalunya, o, quizás, hasta celos... ¡quién sabe!, y como eso lo noto de manera muy excesiva entre los andaluces, no entiendo el motivo de ir a Catalunya buscando mejorar sus vidas, cuando Andalucía tiene medios y recursos para conseguir lo mismo. Pero bueno, cada uno sabe su vida, y no voy a meterme en ninguna, es solo una pequeña reflexión.

Estando en Salou pasando unos días estuve una noche de copas en un chiringuito de estilo caribeño. Tenia los rótulos y la carta de comidas y bebidas en castellano y catalán. La verdad es que el catalán no pegaba nada, porque las frases estaban escritas al modo hispano.... "Bien rico", "pura vida", "relindo", "sabrosón", etc. 

El dueño, un venezolano, nos contó que al principio solo estaba rotulado en ese estilo, pero la policía local le había requerido para que usara también el catalán. También nos dijo que cerca de allí había un pub irlandés con todo en inglés y no le habían dicho absolutamente nada. De hecho lo comprobamos y era cierto. 100% en inglés.

¿Como se explica esto? ¿Sólo cuando se usa el castellano, lengua tan oficial como el catalán, existe esa obligación? ¿Con el inglés no hay problema?

No, este tipo de políticas no son de defensa del catalán. Son limitaciones al uso del castellano. Y absurdas vistas las circunstancias, porque lo mismo va con el ambiente el inglés en un pub irlandés como el castellano-hispano en un chiringuito caribeño. 

¿Qué explicación le das? 

  • Me gusta 1
Enlace al mensaje
hace 13 horas, Garroferal dijo:

No hace falta darle al castellano antiguo, señora mía, quizás cuidando mejor el que tenemos en la actualidad, ganaríamos mucho, como, según mi idea, bueno sería respetar las otras lenguas que tiene España, y entenderlas como un tesoro que pocos países tienen. El problema es cuando todo lo politizamos, desde una esquina y la otra, que no le quito ni le doy méritos a la otra parte, pero, si entendemos que desde el centralismo las lenguas minoritarias han sido atacadas desde siglos, es natural que tenga cierta prevención a defenderlas y acerarlas. Por otra parte, algo de cuidado en no usar tantos anglicismos en una conversación normal, tampoco vendría mal. Tanto en castellano como en catalán, tenemos suficientes palabras para no usar tanto extranjerismo ni tanta palabra inglesa por mucho que tratemos sobre las nuevas tecnologías.

Por otra parte, aquellos que se rasgan las vestiduras y se sienten ofendidos si ven un rótulo en catalán, por supuesto que en Catalunya, no se espanten de tanto rótulo y nombres comerciales en lenguas extranjeras, de ahí que determine que lo que impera es odio hacia Catalunya, o, quizás, hasta celos... ¡quién sabe!, y como eso lo noto de manera muy excesiva entre los andaluces, no entiendo el motivo de ir a Catalunya buscando mejorar sus vidas, cuando Andalucía tiene medios y recursos para conseguir lo mismo. Pero bueno, cada uno sabe su vida, y no voy a meterme en ninguna, es solo una pequeña reflexión.

Yo respeto, pero no respeto se impongan, no me gustan las dictaduras, las lenguas minoritarias no pueden imponerse en un país donde hay lengua común. Eso es una dictadura lingüística regional.

Enlace al mensaje
hace 11 horas, Indio sin gracia dijo:

Estando en Salou pasando unos días estuve una noche de copas en un chiringuito de estilo caribeño. Tenia los rótulos y la carta de comidas y bebidas en castellano y catalán. La verdad es que el catalán no pegaba nada, porque las frases estaban escritas al modo hispano.... "Bien rico", "pura vida", "relindo", "sabrosón", etc. 

El dueño, un venezolano, nos contó que al principio solo estaba rotulado en ese estilo, pero la policía local le había requerido para que usara también el catalán. También nos dijo que cerca de allí había un pub irlandés con todo en inglés y no le habían dicho absolutamente nada. De hecho lo comprobamos y era cierto. 100% en inglés.

¿Como se explica esto? ¿Sólo cuando se usa el castellano, lengua tan oficial como el catalán, existe esa obligación? ¿Con el inglés no hay problema?

No, este tipo de políticas no son de defensa del catalán. Son limitaciones al uso del castellano. Y absurdas vistas las circunstancias, porque lo mismo va con el ambiente el inglés en un pub irlandés como el castellano en un chiringuito caribeño. 

¿Qué explicación le das? 

DICTADURA LINGÜÍSTICA, o así o el catalán desaparece y de ahí sacan mucha pasta y control sobre la población

Enlace al mensaje

Únete a la conversación

Participa ahora y únete más tarde. Si tienes cuenta, accede para participar con tu cuenta de usuario.

Invitado
Responder a este tema...

×   Pegar como texto enriquecido.   Restaurar formato

  Only 75 emoji are allowed.

×   Tu enlace se ha incrustado automáticamente..   Mostrar como un enlace en su lugar

×   Se ha restaurado el contenido anterior.   Limpiar editor

×   No se pueden pegar imágenes directamente. Carga o inserta imágenes desde la URL.

×
×
  • Crear nuevo...

Información importante

Utilizamos cookies propias y de terceros para el correcto funcionamiento de la página y con fines analíticos. Más información en Términos de Uso y Política de privacidad.